Abkürzung | Ausgeschrieben (englisch) | Deutsche Erklärung |
|---|
Acronym | Explanation | German Translation |
|---|
(!) | important | wichtig, betont |
(?) | questionable | fraglich, unsicher |
($0.02) | just my 2 cents worth | viel ist es nicht, aber meine Meinung ... |
{{{ NAME }}} | Giving "name" a big hug | "Name" wird fest umarmt |
2L8 | too late | zu spät |
AAMOF | As a matter of fact | übrigens ist es so, daß ... |
AFAIC | As far as I'm concerned | Soweit es mich angeht ... |
AFAICS | As far as I can see | So, wie ich die Sache sehe ... |
AFAIK | As far as I know | Soweit ich weiß ... |
AFK | Away from keyboard | Gerade nicht an der Tastatur |
AIJ | Am I Jesus? | Bin ich Jesus? |
AISI | As I see it | So, wie ich die Sache sehe ... |
AKA | Also known as | Auch bekannt unter ... |
am | ante meridiem | vormittags |
ANFAWFOS | And now for a word from our sponsor | Und jetzt eine Nachricht von unserem Sponsor |
ANFSCD | And now for something completely different | Und jetzt zu etwas ganz anderem |
ASAFP | As soon as friggin' possible | so schnell wie irgend möglich |
ASAP | As soon as possible | so schnell wie möglich |
a/s/l? | Age,
sex, location? | Alter, Geschlecht, Wohnort? (Frage im Chat) |
AWGTHTGTATA | Are we going to have to go through all this
again? | Müssen wir das Ganze wirklich nochmal durchkauen? |
AYOR | At your own risk | Auf eigene Gefahr |
B4 | Before | Vorher |
BAK | Back at keyboard | Wieder an der Tastatur (nach "AFK") |
BBIAB | Be back in a bit | Bin in Kürze zurück |
BBL | Be back later | Bin später wieder da |
BCNU | Be seeing you | Bis dann, wir sehen uns! |
BFN | Bye for now | Tschüs erstmal |
(bg) | with a broad grin | mit einem breiten grinsen |
BIBI | bye bye | Tschüs! |
BION | believe it or not | Glaube es oder auch nicht |
BOT | Back on topic | Zurück zum Thema |
BRB | Be right back | Bin gleich zurück |
BTHOM | Beats the hell outta
me! | Das haut mich um! |
BTSOOM | Beats the sh*t out of me | Das haut mich um! |
BTW | By the way | Ach, übrigens ... |
CFV | Call for votes | Aufruf zur Abstimmung |
CU | See you | Bis dann, wir sehen uns! |
CUL | See you later | Bis dann, wir sehen uns später! |
CUL8R | See you later | Bis dann, wir sehen uns später! |
CWYL | Chat with you later | Laß´ uns später nochmal reden |
DBDDHKP | --- | Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen |
DIIK | Damned if I know | Wenn ich´s nur wüßte |
DILLIGAD | Do I look like I give a
damn?! | Sehe ich so aus, als ob´s mich schert? |
DYJHIW | Don't you just hate it
when... | Haßt Du es nicht, wenn ... |
(eg) | With an evil grin | mit einem boshaften Grinsen (ironisch) |
EGBOK | Everything's going to be ok | alles wird gut |
EOD | End of discussion | Ende der Diskussion |
EOF | End of file | Ende der Datei |
EOL | End of lecture | Ende des Vortrags |
EOT | End of thread | Ende der Diskussion (zu diesem Thema) |
ETLA | Extended three letter acronym | Erweiterte Drei-Buchstaben-Abkürzung |
F2F | Face to face | Von Angesicht zu Angesicht |
FAQ | Frequently asked questions | Häufig gestellte Fragen |
FITB | Fill in the blank | Füll die Leerstellen aus |
FOAD | F*ck off and die | Hau bloß ab und laß Dich nie mehr blicken! |
FOAF | Friend of a friend | der Freund eines Freundes |
FTASB | Faster than a speeding bullet | Schneller als eine abgeschossene Kugel |
FTL | Faster than light | Schneller als das Licht |
FUBAR | F*cked up beyond all repair | irreparabel |
FUBB | F*cked up beyond belief | unglaublich kaputt |
FWIW | For what it's worth | sei´s drum (es bringt ja doch nichts) |
FYA | For your amusement | zu Deiner Unterhaltung |
FYEO | For your eyes only | nur für Dich |
FYI | For your information | zu Deiner Information |
(g) | Grin/grinning | grinsend |
(g,d&r) | Grinning, ducking and running | erst grinsen, sich dann vor der Reaktion ducken und schnell wegrennen |
(g,d&rvvf) | Grinning, ducking and running very very fast | erst grinsen, sich dann vor der Reaktion ducken und ganz besonders schnell wegrennen |
GA | Go ahead | Tu es doch |
(gbh) | Great big hug | Große Umarmung |
(gbh&k) | Great big hug & kiss | Große Umarmung und Kuß |
(gd&r) | Grinning, ducking and running | grinsend, duckend, rennend |
GIGO | Garbage in, garbage out | da rein, da raus |
GIWIST | Gee, I wish I'd said that | Toll, ich wünschte, ich hätte das gesagt |
GMTA | Great minds think alike | Große Geister denken genauso! |
GRMBL | Grumble | Grummelnd ... |
(h) | Hug | Umarmung |
HAK | Hugs and kisses | Umarmungen und Küsse |
(hb) | Hug back | Umarmung zurück |
(hh) | Holding hands | Händchen haltend |
HHO 1/2 K | Ha, ha, only half kidding | Haha, war nur ein halber Scherz! |
HHOJ | Ha ha only joking | Haha, war nur ein Scherz! |
HHOK | Ha ha only kidding | Haha, war nur Mist! |
HHOS | Ha ha only serious | Haha, war mein Ernst! |
HI | Hi! | Hallöchen! |
HIH | Hope it
helps! | Hoffe, es hilft! |
HIWTH | Hate it when that happens | Ich hasse es, wenn das passiert |
HTH | Hope this
helps! | Hoffe, das hilft! |
HUA | Heads up, ace | Kopf hoch, Meister! |
IAC | In any case | In jedem Fall |
IAE | In any event | In jedem Fall |
IANAL | I am not a lawyer | Ich bin kein Anwalt |
IBTD | I beg to differ | Ich bitte darum, hier zu unterscheiden |
IC | I see | Ich verstehe! |
IDK | I don't know | Ich weiß es nicht |
IDU | I don't understand | Ich verstehe es nicht |
IHF | --- | Ich habe fertig (frei nach
Trappatoni) |
IIRC | If I recall correctly | Wenn ich mich recht entsinne |
IITYWIMWYBMAD | If I tell you what it means will you buy me a
drink? | Wenn ich Dir verrate, was das bedeutet, spendierst Du mir dann einen Drink? |
IITYWTMWYKM | If I tell you what this means will you kiss
me? | Wenn ich Dir verrate, was das bedeutet, wirst Du mich dann küssen? |
IIWM | If it were me | Wenn ich es wäre ... |
ILSHIBAMF | I laughed so hard I broke all my
furniture! | Habe so stark gelacht, daß alle Möbel zu Bruch gingen |
IMCO | In my considered opinion | nach meiner durchdachten Meinung ... |
IMHO | In my humble/honest opinion | nach meiner bescheidenen/ehrlichen Meinung |
IMNSCO | In my not so considered opinion | nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung ... |
IMNSHO | In my not so humble/honest opinion | nach meiner nicht ganz so bescheidenen/ehrlichen Meinung |
IMO | In my opinion | nach meiner Meinung ... |
INPO | In no particular order | In keiner bestimmten Reihenfolge |
IOW | In other words | in anderen Worten |
IRL | In real life | Im wirklichen Leben |
IYKWIM | If you know what I mean | Wenn Du weißt, was ich meine |
JASE | Just another system error | Nur wieder ein weiterer Systemfehler |
JAUA | Just another useless answer | Wieder eine unnütze Antwort |
JFYI | Just for your information | nur zu Deiner Information |
(jk) | Just kidding | Scherzhaft gemeint |
JSNM | Just stark naked magic | das ist schlicht und einfach Zauberei |
(k) | Kiss | Kuß |
(kb) | Kiss back | Kuß zurück |
KISS | Keep it simple, stupid | Halt es einfach, Dumpfbacke! |
KOTC | Kiss on the cheek | Kuß auf die Wange |
(l) | Laughing | Lachend |
L8R | Later | später |
LAB&TYD | Life's a bitch & then you die. | Das Leben ist Mist, und dann stirbt man! |
LD | Long distance | Große Entfernung |
LLAP | Live long and prosper | Dein Leben möge lang und erfolgreich sein |
LLTA | Lots and lots of thundering applause | Eine riesiger, donnernder Applaus |
LMAO | Laughing my ass off | Sich kaputtlachend |
LOL | Laughing out loud | laut lachend |
LTIP | Laughing til I puke | lachend, daß ich mich fast übergeben muß |
MIP | Meeting in person | Persönliches Treffen |
MORF | Male or
female? | Bist Du Männlein oder Weiblein? |
MOTAS | Members of the appropriate sex | Personen des zutreffenden Geschlechts |
MOTOS | Members of the opposite sex | Personen des anderen Geschlechts |
MOTSS | Members of the same sex | Personen des gleichen Geschlechts |
MSG | Message | Nachricht |
MTBF | Mean time between failure | Durchschnittliche Zeit zwischen zwei Ausfällen |
MTFBWY | May the force be with you | Möge die Macht mit Dir sein |
MYOB | Mind your own business | Kümmer´ Dich um Deine eigenen Angelegenheiten! |
NAA | Not at all | Ganz und gar nicht |
NFI | No
friggin' idea | Habe keine Ahnung |
NFW | No
friggin' way | Auf gar keinen Fall |
NIH | Not invented here | Das wurde hier nicht erfunden |
NIMBY | Not in my back yard | Nicht mit mir! |
NINO | No
input, no output | Für nichts gibt´s nichts |
NOM | No offense meant | War nicht bös' gemeint ... |
NPB | No Problem | Kein Problem! |
NRN | No reply necessary | Antwort nicht nötig |
OATUS | On a totally unrelated subject | Und jetzt zu etwas ganz anderem |
OAUS | On an unrelated subject | Und jetzt noch zu etwas anderem |
OBTW | Oh, by the way | Ach, übrigens ... |
OHDH | Old habits die hard | Alte Gewohnheiten lassen sich nicht ausrotten |
OIC | Oh, I
see! | Ach, jetzt verstehe ich! |
ONNA | Oh no, not again | Oh nein, nicht schon wieder |
ONNTA | Oh no, not this again | Oh nein, nicht das schon wieder |
ONNYA | Oh no, not you again | Oh nein, nicht Du schon wieder |
OOTC | Obligitory on topic comment | obligatorischer Kommentar zum Thema |
OTB | Off to bed | schlafen gegangen |
OTOH | On the other hand | auf der anderen Seite |
OTOOH | On the other other hand | aaaaaaber .... |
OTTH | On the third hand | aaaaaaber .... |
OTTOMH | Off the top of my head | ich sag´s mal ohne lange nachzudenken |
OWTTE | Or words to that effect | sinngemäß (nicht wortwörtlich) gesagt |
PD | Public domain | Öffentliches Gut (frei kopierbar) |
PFM | Pure friggin´ magic | einfach Zauberei |
PITA | Pain in the arse | absolut schrecklich |
pm | post meridiem | nachmittags |
PM | Private mail | Privater Brief |
PMFJI | Pardon me for jumping in | Entschuldigung, daß ich hier hereinplatze ... |
PMIGBOM | Put mind in gear, before opening mouth | Erst das Gehirn einschalten, dann das Mundwerk |
POTC | Peck on the cheek | Küßchen auf die Wange |
POV | Point of view | Gesichtspunkt |
PTMM | Please, tell me more | Bitte erzähl mir mehr darüber |
RAEBNC | Read and enjoyed, but no comment | Habe es gelesen und mag es, gebe aber keinen speziellen Kommentar |
Re | Reply | Antwort |
REHI | Hi,
too! | Hallo auch! (Als Erwiderung auf "hi") |
REXMAN | Relax,
experiment, and read the manual | Entspann Dich, probier etwas herum und lies das Handbuch |
RFD | Request for discussion | Aufruf zur Diskussion |
RL | Real life | Das "wahre Leben" (im Gegensatz zur VR, der "virtuellen Realität") |
ROFL | Rolling on floor laughing | sich auf dem Boden rollend vor Lachen |
ROTFL | Rolling on the floor laughing | sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen |
ROTFLACGU | Rolling on the floor laughing and can't get up | sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen und nicht wieder aufstehen könnend |
ROTFLAHMS | Rolling on the floor laughing and holding my sides | sich auf dem Boden kugelnd und den Bauch haltend vor Lachen |
ROTFLASTC | Rolling on the floor laughing and scaring the
cat! | sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen und dabei die Katze erschreckend |
ROTFLBTC | Rolling on the floor laughing biting the carpet | sich auf dem Boden kugelnd und in den Teppich beißend vor Lachen |
ROTFLBTCACGU | Rolling on the floor laughing biting the carpet and can't get up | sich auf dem Boden kugelnd und in den Teppich beißend vor Lachen und nicht wieder aufstehen könnend |
ROTFLBTCASCTC | Rolling on the floor laughing biting the carpet and scaring the cat | sich auf dem Boden kugelnd, in den Teppich beißend vor Lachen und dabei die Katze erschreckend |
ROTFLGO | Rolling on the floor laughing guts out! | sich auf dem Boden kugelnd und die Innereien herauslachend |
ROTFLMFHO | Rolling on the floor laughing my f*cking head off | sich auf dem Boden kugelnd und so stark lachend, daß dabei fast der Kopf abfällt |
ROTFLSHIWMP | Rolling on the floor laughing so hard I wet my pants | sich auf dem Boden kugelnd und so stark lachend, daß ich mir dabei in die Hosen machte |
ROTFLSTCIIHO | Rolling on the floor laughing scaring the cat if I had one | sich auf dem Boden kugelnd vor Lachen und dabei die Katze erschreckend, wenn ich denn eine hätte |
RSN | Real soon now | schon bald |
RTFAQ | Read the frequently asked questions list | Lies das Verzeichnis häufig gestellter Fragen |
RTFM | Read the "fine"(=f*cking) manual | Lies das schöne (=schreckliche) Handbuch! |
RTFMA | Read the "fine"(=f*cking) manual again | Lies das schöne (=schreckliche) Handbuch nochmals! |
RTFOH | Read the "fine"(=f*cking) online-help | Lies die schöne (=schreckliche) Programm-Hilfe! |
RTM | Read the manual | Handbuch lesen! |
RTOH | Read the online-help | Programm-Hilfe lesen! |
RTWFQ | Read the whole f*cking question | Lies doch die ganze verdammte Frage! |
RYFM | Read your "fine"(=f*cking) manual again | Lies Dein schönes (=schreckliches) Handbuch nochmals! |
RYS | Read your screen | Lies, was auf Deinem Bildschirm steht. |
(s) | Smiling | Lächelnd |
(sb) | Smiling back | Zurücklächelnd |
SCNR | Sorry could not resist | Entschuldigung, konnte nicht widerstehen ... |
(sic) | Lat. "sic" = "so, ebenso, wirklich so" | Wird häufig verwendet, um auf eine Stelle in einem Zitat besonders hinzuweisen, z. B. um beim Zitieren eines Schreibfehlers zu zeigen, daß man diesen durchaus erkannt hat, jedoch aus Gründen der Authentizität beibehält. |
SICR | Sorry I couldn't resist | 
|